Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены

Сводная информация
Проходной балл: от 152
Мест: 118

Комбинация ЕГЭ 1
Предметы ЕГЭ
Русский язык
История
Иностранный язык

Комбинация ЕГЭ 2
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Литература
Иностранный язык

Комбинация ЕГЭ 3
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Обществознание
Иностранный язык

Комбинация ЕГЭ 4
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Информатика
Иностранный язык

Параметры программы

Вузы:  АГУ, БГУ, ДВФУ, ДГТУ, КубГУ, МГГЭУ, НЧФ КФУ, ТГУ, ПГНИУ, ПГУ, РГСУ, СКФУ, ЧелГУ, ЮУрГУ,
Квалификация:  Специалитет;
Форма обучения:  Очная;
Язык обучения:  Русский;
На базе:  11 классов;
Курс:  Полный курс;
Города:  Челябинск, Томск, Ставрополь, Ростов-на-Дону, Пятигорск, Пермь, Набережные Челны, Москва, Краснодар, Иркутск, Владивосток, Астрахань,
Специальность:  Перевод и переводоведение

О программе*

* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в нужном вузе

Цель программы – подготовка специалистов, способных решать различные задачи, связанные с переводом с иностранного языка на русский и с русского на иностранный, а также с лингвистическим обеспечением межгосударственных отношений и межкультурного взаимодействия.

Дисциплины, изучаемые в рамках профиля:

  • Информационные технологии в межкультурной коммуникации
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
  • Практический курс перевода 1 ин.яз.
  • Практический курс перевода 2 ин.яз.
  • История литературы стран изучаемого языка
  • Специальное страноведение
  • Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях 
  • Синхронный перевод
  • Художественный перевод
  • Научно-технический перевод
  • Перевод договорной документации
  • Перевод переговоров
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Основы теории коммуникации
  • Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности
  • Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности
  • Квантитативная лингвистика в переводе
  • Информационные технологии в переводе

Помогла статья? Поставьте оценку

0 / 5. 0