Английская филология в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены
Сводная информация
Проходной балл: от 270
Мест: 14
Комбинация ЕГЭ 1
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Литература
Иностранный язык
Параметры программы
Вузы: ДВФУ,
Квалификация: Бакалавриат;
Форма обучения: Очная;
Язык обучения: Русский;
На базе: 11 классов;
Курс: Полный курс;
Города: Владивосток,
Специальность: Филология
О программе*
* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в нужном вузе
Данная программа готовит выпускников, для которых английский язык станет вторым родным. Вы сможете говорить на нем, будете знать историю английской литературы, сможете использовать английский как способ профессиональной реализации
В рамках изучения данного профиля студент встретит в учебном плане следующие дисциплины:
- Иностранный язык
- Информатика
- Введение в теорию коммуникации
- Введение в литературоведение
- Введение в языкознание
- Основы филологии
- История литературы
- Литература Средних веков и Возрождения
- Зарубежная литература в контексте мировой художественной культуры
- Античная литература
- Латинский язык
- Древнегерманский язык
- Классические языки
- Введение в германскую филологию
- Введение в романскую филологию
- Практический курс английского языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Литературоведческий анализ художественных произведений на основном изучаемом иностранном языке (английский язык)
- Литературоведческий анализ художественных произведений на основном изучаемом иностранном языке (второй иностранный язык)
- Практическая фонетика английского языка
- Практическая фонетика второго иностранного языка
- Практическая грамматика английского языка
- Практическая грамматика второго иностранного языка
- Малые жанры в англоязычной литературе: особенности перевода и выразительного чтения
- Грамматические признаки разных видов текстов
- Русский язык и культура речи
- Лексикология
- Основной язык
- Литературно-художественная история страны изучаемого языка
- Зарубежная литература в контексте мировой художественной культуры
- Основы социального государства
- История страны изучаемого языка (на английском языке)
- История страны изучаемого языка (на втором иностранном языке)
- Тема искусства в английской литературе
- Чтение иностранных художественных текстов
- Чтение иностранной периодики
- Английский роман культуры XX века
- Английский нереалистический роман рубежа веков
- Эстетизм в английской литературе: особенности художественного перевода
- Чтение фольклорных произведений (второй иностранный язык)
- Язык фольклорных произведений (второй иностранный язык)
- Английская поэзия ХIХ — ХХ веков
- Поэзия «поколения 27 года»
- Социолингвистика (английский язык)
- Диалектология (второй иностранный язык)
- Теория перевода
- Литература рубежа ХIХ — ХХ веков
- Литература 1 половины ХХ века
- Английская литература
- История литературы
- Углубленный практический курс английского языка
- Углубленный практический курс иностранного языка
- Психология управления
- История религий
- Стилистические аспекты перевода (английский язык)
- Стилистические аспекты перевода (второй иностранный язык)
- Особенности перевода художественного текста (испанский язык)
- Театральная лексика в системе художественного текста и особенности ее перевода (английский язык)
- Способы перевода психологической прозы (английский язык)
- Язык иностранной юриспруденции
- Особенности перевода текста романтического произведения (английский язык)
- Передача при переводе жанровых особенностей новеллы (английский язык)
- Язык бизнес-коммуникации в Германии
- Реалии XX века в литературе Соединенных Штатов Америки и особенности их перевода (английский язык)
- Культурные реалии и способы их отражения при переводе (английский язык)
- Основы английской фразеологии
- Западноевропейский роман в контексте эпохи Просвещения (английский язык)
- Лингвострановедение
- Литература 2 половины ХХ века
- Американская литература
- Сравнительная типология второго иностранного и русского языков
- Тенденции развития современной литературы
- Английский классический роман: особенности перевода
- Юмор и его передача при переводе (английский язык)
- Перевод в сфере делового общения (английский язык)
- Особенности перевода искусствоведческих текстов (английский язык)
- Устный и письменный перевод в сфере деловой коммуникации (второй иностранный язык)
- Перевод технических текстов
- Перевод художественных текстов с испанского языка на русский язык
- Лингвистика текста (английский язык)
- Специфика переводов поэтических текстов (на материале американской поэзии) (английский язык)
- Практический курс перевода с английского языка на русский язык
Учиться никогда не поздно!