Перевод и переводоведение (французский и второй иностранный (английский) языки) в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены

Сводная информация
Проходной балл: от 251
Мест: 17

Комбинация ЕГЭ 1
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Обществознание
Иностранный язык

Комбинация ЕГЭ 2
Предметы ЕГЭ
Русский язык
История
Иностранный язык

Комбинация ЕГЭ 3
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Литература
Иностранный язык

Параметры программы

Вузы:  КФУ, НГЛУ, ТГПУ, УдГУ,
Квалификация:  Бакалавриат;
Форма обучения:  Очная; Очно-заочная;
Язык обучения:  Русский;
На базе:  11 классов;
Курс:  Полный курс;
Города:  Томск, Нижний Новгород, Казань, Ижевск,
Специальность:  Лингвистика

О программе*

* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в нужном вузе

Во время обучения на этом направлении студенты изучают историю перевода и международных коммуникаций, исследуют теорию перевода. Во время курса студентам преподают различные модели перевода — от психолингвистической до семантической.

Знание иностранных языков сегодня не просто важно, а практически обязательно. При трудоустройстве на перспективную работу, вам обязательно потребуется владение английским языком. Если вы будете свободно говорить на двух языках, то вам гарантировано трудоустройство в успешную компанию. На специальности «Перевод и переводоведение» готовят специалистов с  углублённым знанием двух иностранных языков – английского и испанского. Английский можно назвать мировым языком. Не менее популярен и испанский, ведь на нём разговаривают более 400 млн человек.

В рамках данной программы вы будете изучать следующие дисциплины:

  • Практика межкультурной коммуникации
  • Основы теории первого иностранного языка
  • Стилистика
  • Язык науки и техники
  • Математические методы в лингвистике
  • Информационные технологии в лингвистике
  • Практический курс первого иностранного языка 
  • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
  • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
  • Основы теории перевода
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка

Помогла статья? Поставьте оценку

0 / 5. 0