Перевод и переводоведение (немецкий и второй иностранный (английский) языки) в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены
Сводная информация
Проходной балл: от 251
Мест: 27
Комбинация ЕГЭ 1
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Обществознание
Иностранный язык
Комбинация ЕГЭ 2
Предметы ЕГЭ
Русский язык
История
Иностранный язык
Комбинация ЕГЭ 3
Предметы ЕГЭ
Русский язык
Литература
Иностранный язык
Параметры программы
Вузы: БФУ им. Канта, КФУ, ТГПУ, УдГУ,
Квалификация: Бакалавриат;
Форма обучения: Очная;
Язык обучения: Русский;
На базе: 11 классов;
Курс: Полный курс;
Города: Томск, Калининград, Казань, Ижевск,
Специальность: Лингвистика
О программе*
* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в нужном вузе
В рамках данной образовательной программы студенты получат знания по лингвистике, переводоведению. В результате вы будете обладать практическими навыками в переводе и готовы к работе.
По ходу освоения программы вы будете изучать следующие дисциплины:
- Политология
- Практический курс первого иностранного языка
- Психология управления
- Практическая фонетика первого иностранного языка
- Практическая грамматика первого иностранного языка
- Педагогическая психология
- Использование современных информационных технологий в лингвистике
- Информатика
- Тренинг личностного роста
- Психолого-педагогический практикум
- Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка
- Этика профессиональной деятельности переводчика
- Литература Великобритании
- Литература Германии
- Литература Соединенных Штатов Америки
- Социальная психология
- Психология личности
- Мировая художественная культура
- Культурная антропология
- Материальная культура средневекового европейского города
- Материальная культура средневекового восточного города
- Логика
- Социология
- Культурология
- Конфликтология
- Основы социального государства
- Поликультурное образование
- Практический курс второго иностранного языка
- Лексикология
- Древние языки и культуры
- Введение в теорию межкультурной коммуникации: Общие вопросы
- Основы языкознания
- Геополитика
- Лингвострановедение Великобритании
- Лингвострановедение Соединенных Штатов Америки
- Лингвострановедение Германии
- История педагогики
- Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка
- Новые тенденции в фонетике первого иностранного языка
- Коррективная грамматика немецкого языка
- Введение в педагогику
- Грамматические трудности перевода
- Новые тенденции в грамматике второго иностранного языка
- Практическая грамматика второго иностранного языка
- Современные направления в лингвистике
- Перевод текстов в области биомедицины
- Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфере
Методика обучения второму иностранному языку - Особенности перевода военной терминологии
- Перевод текстов общественно-политического характера (второй иностранный язык)
- Перевод технических текстов (второй иностранный язык)
- Лексические аспекты перевода (второй иностранный язык)
- Грамматические аспекты перевода (второй иностранный язык)
- Особенности письменной коммуникации (второй иностранный язык)
- Перевод текстов в сфере спорта и туризма
- Перевод текстов в сфере лесного и сельского хозяйства
- Перевод текстов в области культуры и искусства
- Методика обучения первому иностранному языку
- Перевод рекламных текстов
- Морфология, синтаксис, пунктуация
- Фразеология
- Терминоведение
- Теория и методика воспитания
- Дидактика
- Паремиология
- Сравнительная педагогика
- Практическая педагогика
- Особенности письменной коммуникации (первый иностранный язык)
- История культуры и искусства англоязычных стран
- История культуры и искусства Германии
- Современные методы контроля и оценки знаний по иностранному языку
- Языковое тестирование: зарубежный опыт
- Социолингвистика
- Сравнительная типология
- Язык делового общения
- Методика обучения аудированию и говорению
- Методика обучения чтению и письменной речи
- Перевод текстов в области авто/авиастроения
- Перевод научно-технических текстов
- Перевод текстов в области высоких технологий
- Перевод текстов в области биоинженерии
Учиться никогда не поздно!