Перевод и переводоведение в языковой паре: иностранные языки и русский в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены
Бесплатная информация
Проходной балл: от
Мест: 0
Бесплатная информация
Проходной балл: от
Мест: 0
Стоимость: от
Параметры программы
Университет:,
Образование: трехлетнее обучение;
Форма обучения:
Язык обучения:
На базе:
Хороший:
Город:
Специальность: лингвистика
О программе*
* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в желаемом университете
Цель программы— комплексный подход к подготовке специалистов в области перевода. Программа отличается междисциплинарностью, интегративностью и практической направленностью. Фундаментальная теоретическая подготовка органично сочетается с практикой иностранного языка и перевода, а также с дисциплинами социальных, экономических и естественных наук, которые обеспечивают формирование широкого взгляда и умения применять знания в соответствии с конкретными профессиональными задачами.
Студенты изучают следующие предметы:
- Язык и культура русского слова
- Древние языки и культуры
- Литературная история стран первого иностранного языка
- Закон
- Психология
- Социология
- Теория первого перевода на иностранный язык
- Межкультурная коммуникация
- Практикум по культуре голосового общения (второй иностранный язык)
- Переводческая практика
- Письменный перевод с первого иностранного языка на русский язык
- Письменный перевод со второго иностранного языка на русский язык
- Устный перевод (первый иностранный язык)
- Устный перевод (второй иностранный язык)
- Культурология
- Основы менеджмента
- Политическая наука
- Маркетинг
- Основы языкознания
- Практический курс иностранного языка (первый иностранный язык)
- Практический курс иностранного языка (второй иностранный язык)
- Безопасность жизни
- Основы теории первого иностранного языка
- Общая теория перевода