Перевод и переводоведение в языковой паре: иностранные языки и русский в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены

Бесплатная информация
Проходной балл: от
Мест: 0

Бесплатная информация
Проходной балл: от
Мест: 0
Стоимость: от ⃏

Параметры программы

Университет:,
Образование: трехлетнее обучение;
Форма обучения:
Язык обучения:
На базе:
Хороший:
Город:
Специальность: лингвистика

О программе*

* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в желаемом университете

Цель программы— комплексный подход к подготовке специалистов в области перевода. Программа отличается междисциплинарностью, интегративностью и практической направленностью. Фундаментальная теоретическая подготовка органично сочетается с практикой иностранного языка и перевода, а также с дисциплинами социальных, экономических и естественных наук, которые обеспечивают формирование широкого взгляда и умения применять знания в соответствии с конкретными профессиональными задачами.

Студенты изучают следующие предметы:

  • Язык и культура русского слова
  • Древние языки и культуры
  • Литературная история стран первого иностранного языка
  • Закон
  • Психология
  • Социология
  • Теория первого перевода на иностранный язык
  • Межкультурная коммуникация
  • Практикум по культуре голосового общения (второй иностранный язык)
  • Переводческая практика
  • Письменный перевод с первого иностранного языка на русский язык
  • Письменный перевод со второго иностранного языка на русский язык
  • Устный перевод (первый иностранный язык)
  • Устный перевод (второй иностранный язык)
  • Культурология
  • Основы менеджмента
  • Политическая наука
  • Маркетинг
  • Основы языкознания
  • Практический курс иностранного языка (первый иностранный язык)
  • Практический курс иностранного языка (второй иностранный язык)
  • Безопасность жизни
  • Основы теории первого иностранного языка
  • Общая теория перевода