Иностранные языки, конечно, хорошо знать, чтобы, путешествуя за границу, можно было легко общаться с людьми и самому знакомиться с достопримечательностями. Но если это не удастся, не беда: на помощь придет гид-переводчик.
Оценка профессии
Гид-переводчик — это специалист, свободно владеющий языком группы туристов, находящихся в чужой стране. Он способен передать клиентам все особенности истории, культуры, архитектуры и современной жизни страны посещения.
История профессии
Профессия гида-переводчика как отдельное направление деятельности сформировалась только в 20 веке. До этого на службе у знати и богатых были устные (переводчики), которые помогали им общаться с иностранцами, вести переговоры и заключать дела. Часто этими переводчиками были иностранные граждане, которые могли не только переводить сказанное, но и рассказывать историю и исключительные места своей страны.
Описание и характеристика профессии
Эта профессия нужна во многих странах, где есть большой наплыв иностранных туристов. В России больше всего иностранцев приезжают в Москву и Санкт-Петербург, города с богатой историей и большим количеством достопримечательностей. Известны также многодневные туристические маршруты, такие как «Золотое кольцо России» или экскурсии на теплоходе по Волге.
Туристические агентства направляют своих специалистов в группы иностранных туристов, владеющих необходимым иностранным языком и обладающих разнообразными знаниями в области истории, истории искусства и краеведения. Гиды-переводчики сопровождают группу на протяжении всего пребывания в нашей стране.
Еще один вариант бизнеса — сопровождение группы российских туристов в поездке за границу. Например, туристическое агентство формирует группу в Германии и отправляет в эту страну своего специалиста со знанием немецкого языка. Он проводит экскурсии на русском языке и решает любые проблемы, возникающие в пути, с помощью немецкого языка. В круизах на кораблях используются многоязычные гиды.
https://youtube.com/watch?v=47RSq84YOLc
Направления, специальности и учебные заведения по профилю подготовки
Поскольку вы имеете дело с иностранцами, самое главное — знание языка. Поэтому окончить факультет иностранного языка любого вуза можно, важно не только получить диплом, но и свободно владеть языком. Самые популярные — английский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, японский. Если человек знает язык, ему достаточно пройти специальные курсы подготовки гидов.
Вы можете пойти другим путем и получить более глубокие знания. Если нет проблем с переводом с других языков, можно поступить в университет и получить специализацию в области истории искусств или туризма. Во многих университетах есть дисциплины, связанные с такой деятельностью, например, «Услуги в туризме», «Технологии и организация туристических услуг», «Исторический и культурный туризм», «Культурный туризм и пешие прогулки».
Среди вузов, обучение в которых даст хорошую базу знаний для работы гидом-переводчиком, являются:
Многие преподаватели иностранных языков или переводчики начинают свою профессию через короткие курсы. Самые известные из них:
Как правило, обучение проводится непосредственно на выбранном иностранном языке, поэтому кандидатам предлагается пройти тестирование.
Профессиональные обязанности
В отличие от обычного гида, гид-переводчик — это специалист более широкого профиля. Если гид рассказывает туристам только о конкретном объекте (музее, историческом комплексе), то гид сопровождает их на протяжении всего пребывания в стране.
К основным задачам справочника для переводчиков относятся:
- встретим группу туристов в аэропорту или на вокзале, доставим в гостиницу и поможем с расселением;
- ознакомить гостей с особенностями отдыха в сельской местности;
- сопровождение группы по всему маршруту;
- подготовка познавательных рассказов по всем тематикам журнала;
- перевод на язык группы рассказа местного гида;
- ознакомить гостей с местами, пояснениями и ответами на вопросы;
- решение возникающих организационных проблем (покупка сувениров, перевод меню в ресторане, дополнительные прогулки по городу) и конфликтных ситуаций.
Кроме того, гид-переводчик должен уметь правильно оформлять документацию на экскурсию, пользоваться звукоусиливающим оборудованием, оказывать первую помощь и правильно действовать в экстренных случаях. Важна психологическая составляющая: к каждой группе туристов нужен свой подход, так как стиль поведения гостей из Европы, Азии и Америки может кардинально отличаться.
Кому подходит
Эта профессия подходит людям, которые не только хорошо знают языки, но и искренне любят свой город. Если сотрудник агентства будет работать «в сторонку», гости сразу почувствуют это и поездка будет испорчена.
Гид-переводчик должен обладать следующими качествами:
- отличное знание одного или нескольких иностранных языков;
- обширная информация о стране, ее жизни, культуре, политике и объектах посещения;
- общая эрудиция и умение поддерживать беседу;
- возможность проведения как стандартных, так и нестандартных экскурсий;
- коммуникабельность и умение работать с людьми разных национальностей;
- административные и лидерские навыки для руководства группой;
- знание особенностей психологии и этикета;
- вежливость, доброта, открытость, чувство юмора;
- выдержка и умение вести себя в сложных ситуациях.
Плюсы профессии:
- возможность путешествовать по стране и за границу;
- прямое общение с носителями языка, что полезно для практики;
- встретить много разных людей;
- хороший заработок.
К минусам можно отнести ненормированный рабочий день, частые командировки, вынужденное общение с неприятными людьми.
Заработная плата
уровень заработной платы переводчика-гида оценить довольно сложно. Крупные туристические компании неохотно делятся информацией. Вознаграждение зависит от редкости и сложности языка: например, корейский платит больше, чем английский.
Стандартная ставка для обычного гида и переводчика — около 1000 рублей в час, некоторые компании могут заплатить 1500. Гид в Москве и Санкт-Петербурге зарабатывает от 30 до 50 тысяч рублей в месяц, а самые востребованные специалисты зарабатывают до 150 тысяч рублей. В регионах это почти половина. Хотя, например, в Приморье, где много китайцев, корейцев и японцев, можно заработать не меньше, чем в столицах.
Но все это касается только высокого сезона, который обычно длится с мая по сентябрь включительно. В холодное время года количество иностранцев резко уменьшается, что сказывается на количестве заказов и уровне заработка, который падает до 15-20 тысяч рублей в месяц. Важной частью прибыли гида являются чаевые, которые туристы дают, если им нравится работа гида.
В течение сезона количество гидов значительно увеличивается, так как профессора и выпускники лингвистических и туристических факультетов университетов присоединяются к профессионалам. Но чаще всего они работают по внештатным или разовым заказам от туристических агентств.
Как построить карьеру
Профессиональный рост гида-переводчика заключается в росте ее профессиональных навыков и росте спроса со стороны работодателей и клиентов. Чтобы вас заметила авторитетная экскурсионная компания, желательно (хотя и не обязательно) пройти аккредитацию экспертного совета при Правительстве Москвы. Для этого необходимо пройти курс обучения экскурсовода и специальные программы крупных музеев и сдать сложный экзамен. Аккредитация может быть временной (на один год) или единой (3-5 лет), ее наличие значительно увеличивает шансы сотрудника на получение заказов от крупных туристических компаний.
Перспективы профессии
Туризм, в первую очередь зарубежный, сейчас становится двигателем экономик многих стран мира. Поток людей, желающих увидеть российские достопримечательности, с каждым годом растет. Чтобы эта тенденция продолжалась, гости должны получать здесь наилучшее обслуживание. Поэтому очень востребованы активные, грамотные и талантливые люди в этой отрасли.